2007年5月23日水曜日

ヴィッドグルニエ

「ヴィッドグルニエ」とはフランス語で、直訳すると「屋根裏を空にする」と云う意味になります。アメリカで云うところのガレ−ジセ−ルのことですね。

蚤の市風景01
面白いですね。アメリカがいらなくなったガラクタをガレ−ジに押し込んでしまうのに対しフランスでは屋根裏に納める。

蚤の市風景02
もっとも歴史の古さの違いもあるので、自動車の無い時代からガラクタはあっただろうし、捨てるに捨てられず屋根裏に押し込んでしまったのでしょう。

蚤の市風景04
だから この手のフェア−は私達にとっては 全くの骨折り損のくたびれ儲けと云うこともあるのですが、掘り出し物に出会う機会でもあるのです。

蚤の市風景05
村の人達にとっては ガラクタ整理の機会でもあるし
近隣の人と接する機会でもあるのでしょう。

蚤の市風景03
子供達にはポニ−が人気ですし、村によってはカカシのコンテストが催されたりと半分は村祭りの気分です。

蚤の市に来ていたポニー1
カカシの方は、まだ三つしか集まらないと嘆いていました。
でも なかなかの出来ですよね。

かかしコンテスト

0 件のコメント :

コメントを投稿

注: コメントを投稿できるのは、このブログのメンバーだけです。